今日头条-香港名媛碎尸案,有最新进展 遇害现场发现其前婆婆DNA

zydadmin2023-05-10  123

5月8日,“香港名媛蔡天凤遭谋害碎尸”一案在九龙城裁判法院再次提讯。记者在庭审现场了解到,警方在案发现场龙尾村发现新证物,需要时间进一步调查,案件将押后至7月31日再讯。

6月8日,被控谋杀罪的死者前公公、前大伯、前夫三人,被控妨碍司法公正罪的前婆婆,被控协助犯罪嫌疑人的友人游艇公司职员出庭受审。另一名被指协助犯罪嫌疑人的女网红未出庭,由律师代为聆讯。

记者在庭审现场了解到,截至目前,该案已有7人被捕。死者前公公邝球(65岁)、前大伯邝港杰(31岁)及前夫邝港智(28岁),三父子被控谋杀罪;前婆婆李瑞香被控妨碍司法公正罪,邝球的情妇伍志荣(47岁)、邝港智友人游艇公司职员林舜(41岁)及一名女网红潘巧贤(29岁)被控协助犯罪嫌疑人。8日庭审中,控方表示,与本案有关的人士已经全部被拘捕。

据媒体报道,凶案发生于今年2月21日,28岁的时装界名媛蔡天凤突然失踪,警方三日后(2月24日)在大埔区龙尾村发现其遗体遭人肢解且被烹煮。据香港警方调查,蔡天凤与前夫一家有巨额金钱纠纷,有人因不满蔡天凤处理财产的方式,继而动了杀机。

庭审中,控方陈述了本案最新的调查进展,确认在作案私家车上乘客座位的血迹,以及在龙尾村屋里的汤煲中发现的肢体DNA均属于死者。

此外,控方提出案发现场龙尾村的一件外套新发现死者前婆婆李瑞香的DNA,以及刀、电锯等三十余件工具,警方需要继续调查其上的DNA,以及其他相关信息,因此申请将案件押后至7月31日再讯。此申请已与辩方律师商量并得到同意。

此外,控方提出了本案增加死者蔡天凤的现任婆婆、母亲、现任公公及现任丈夫为新证人,并申请七名被告中有担保的被告不可以直接或间接接触新证人。

控方同时提出,被告的死者前夫一家四口都不可被担保。此前,他们在被羁押中亦可以跟外界沟通书信。现控方申请,被扣押的被告不可以写信给案件相关人士。

辩方律师表示,同意将庭审押后至7月31日。但他指出,此前警方的调查中并未指出在龙尾村发现被告李瑞香的身影,同时再次为李瑞香申请保释,但申请被拒绝。

庭审过程中,五名出席被告站立于被告席,未做发言,死者前大伯眉头紧皱,前夫和前公公面色平静,被控协助犯罪嫌疑人的友人游艇公司职员则面无表情。庭审期间,满头白发的死者前婆婆李瑞香始终低着头。

庭审持续约半小时,现场有数十名香港市民前来旁听。

案件将押后至7月31日下午再次提讯。

(原标题:香港名媛碎尸案,有最新进展)

转载请注明原文地址:http://www.2345lzwz.cn/read-118569.html
上一篇下一篇
00

randomThread
你的笔画数和的拼音.docx免费下载(word版可打印)鸟的嘴巴叫做喙 的拼音.docx免费下载(word版可打印)捻一捻的拼音.docx免费下载(word版可打印)女婿的拼音.docx免费下载(word版可打印)你好和您好的拼音区别.docx免费下载(word版可打印)狞笑的意思和的拼音.docx免费下载(word版可打印)女的拼音能不能拼.docx免费下载(word版可打印)排的拼音和组词.docx免费下载(word版可打印)年关的拼音.docx免费下载(word版可打印)农的拼音组词.docx免费下载(word版可打印)匿笑沐浴的拼音.docx免费下载(word版可打印)钮组词语和的拼音.docx免费下载(word版可打印)农历的拼音怎么拼写.docx免费下载(word版可打印)怒号的拼音是什么.docx免费下载(word版可打印)偶的拼音和组词.docx免费下载(word版可打印)排队的拼音怎么拼写.docx免费下载(word版可打印)趴组词的拼音偏旁.docx免费下载(word版可打印)趴的组词的拼音.docx免费下载(word版可打印)弄的拼音怎么写.docx免费下载(word版可打印)拍照的拼音转换汉字翻译器.docx免费下载(word版可打印)排列的拼音怎么写的拼音.docx免费下载(word版可打印)宁的拼音和基本解释.docx免费下载(word版可打印)怒发冲冠的拼音怎么写.docx免费下载(word版可打印)牛奶青枣的拼音怎么写.docx免费下载(word版可打印)排水管的拼音.docx免费下载(word版可打印)欧字的拼音怎么打.docx免费下载(word版可打印)女怎样的拼音.docx免费下载(word版可打印)筽的拼音和注音.docx免费下载(word版可打印)炮声的拼音怎么拼.docx免费下载(word版可打印)骗是三的拼音节吗.docx免费下载(word版可打印)(2025-2-17热点)-《哪吒2》突破115亿元,冲击全球TOP10!正面PK《美国队长4》(2025-2-17热点)-《哪吒2》突破115亿元,冲击全球TOP10(2025-2-17热点)-《哪吒2》中‘急急如律令’的翻译争议:是文化碰撞还是幽默误解?
New Post(0)