1、КОТОРЫЙ ЧАС? 现在几点了?
2、Извините,я нечаянно. 对不起,我不是有意的。
3、Какраз наоборот. 恰恰相反。
4、КАКОЙ СЕГОДНЯ ДЕНЬ? 今天周几?
5、今日的执著,会造成明日的后悔。
6、ИЗВИНИТЕ, Я НЕ РАССЛЫШАЛ ВАШЕ ИМЯ, ПОВТОРИТЕ ПОЖАЛУЙСТА ? 对不起,我没听清您的名字,您再说一遍,麻烦了。
7、Яутелефона.我就是。
8、Этоменя устраивает. 这正合我意。
9、Старая песня! 老生常谈!
10、Мне всё равно. 我无所谓。
11、Деть некуда. 多得没处放。
12、И конечно. 全完了;一切都不行了。
13、Держи карман! 你休想!
14、Вот тебе! 这是你应得的惩罚!
15、ГоворитСаша.我是萨沙。
16、你永远要感谢给你逆境的众生。
17、Кого я вижу! 瞧,我看见谁了!
18、Вот оно что. 原来如此!
19、Ах,ты,бессовестный! 哎呀,你这个没良心的!
20、Ты меня расстроил. 你真让我失望。
21、我不是高傲,也不是胡闹,是厌倦了所有的依靠。
22、Выошилисьномером.您打错电话了。
23、ЗравствуйтеИван!СвамиговоритМаЛин.您好,伊万!我是马林。
24、Мною забот? 操心事多吧?
25、Я плотно поел. 我吃得很饱。
26、ГоспоинаМаЛинпоканет.马林先生暂时不在。
27、Ты хорошо подумала? 您想好了吗?
28、Больше не рискуйте! 不要再冒这个风险了!
29、Я забронировал номер. 我已定了房间。
30、Где конечная остановка? 终点站在哪儿?
31、Поожитеминуточку.请稍等。
32、Что за беда! 有什么大不了的!
33、Я моложе всех. 数我最小了。
34、远远地,我目送你的背影,你那用一束大红*绸带扎在脑后的黑发,宛如幽静的月夜里从山涧中倾泻下来的一壁瀑布。
35、Вот вздор! 真是胡说!
36、Довольно спорить! 行了,别争了!
37、Вот не ожида! 真没想到!
38、Спасибо за хлеб-соль. 谢谢您的款待。
39、Какими судьбами! 什么风把你给吹来了。
40、Не теряй веру. 不要失去信心。
41、Только пикни! 敢犟嘴!
42、Дело не тпит. 事不宜迟。
43、Сдачи не надо. 零钱不用找了。
44、我在尘世间默默无闻,你在菜市场颠倒众生。
45、СКОЛЬКО ВРЕМЕНИ СЕЙЧАС? ? 现在什么时间了?
46、Что за безобразие! 真是岂有此理!
47、一个穿着粉蓝*裙子的女孩,微带着小麦*的皮肤看起来是那么健康,乌黑的头发瀑布般垂直地披在肩上,脸蛋微微透着淡红。
48、В добрый путь! 一路顺风!
49、Если что, позвони. 有事打电话。
50、乌黑的头发,挽了个公主髻,髻上簪着一支珠花的簪子,上面垂着流苏,她说话时,流苏就摇摇曳曳的。她有白白净净的脸庞,柔柔细细的肌肤。双眉修长如画,双眸闪烁如星。
51、Мухи дохнут. 烦闷得要死。
52、Меньше слов! 少说废话!
53、Вы очень любезны! 您真好!
54、Явка обязательна. 务必出席。
55、Этосовершенно неверно. 这完全是错的。
56、Всех благ! 一切顺利!
57、Брысь отсюда! 走开!
58、Не падайте духом. 不要气馁,别泄气。
59、КАКОЙ СЕГОДНЯ ДЕНЬ? ? 今天周几?
60、Попросите,пожалуйста,ктелефонугоспоинуМаЛину.请叫马林先生听电话。
61、ВСЁ УСПЕШНО? ? 都还顺利吗?
62、КОТОРЫЙ ЧАС? ? 现在几点了?
63、Сколько он знает! 他知道的可真多!
64、ВСЁ УСПЕШНО? 都还顺利吗?
65、你可以拥有爱,但不要执著,因为分离是必然的。