原标题:打卡 | 考研英语每日一句98
Hi,我是胖嘟~
今天你学习了吗
【历年真题】领取~
考研英语每日一句
让学习变得更有效
别忘了评论区留言打卡
今日句子
In mid-April, Juventus’s 15-point deduction was rescinded, pending a retrial, and the club sprang back up the table to third place. But that judgment only added to the sense that Serie A is a creaking product, with the position of the league’s most famous club dependent on legal, not sporting, results. The Juventus scandals are a window into not just the wider crises in Italian football, but the rot at the heart of the sport.
思考题:
Juventus’s 15-point deduction was rescinded because ___.
A.Juventus is innocent of the charges brought against it
B.the judgment has a crushing effect on Italian Serie A
C.the court has granted a retrial after Juventus’s appeal
D.Juventus played a dominant part in Italian football
? 选好答案,下滑查看解析
每日一句98音频:进度条00:00 05:19 后退15秒倍速 快进15秒
【句子解析】
第一句:
In mid-April, Juventus’s 15-point deduction was rescinded, pending a retrial, and the club sprang back up the table to third place.
参考译文:4月中旬,尤文图斯被扣15分的处罚被撤销,目前等待重审,俱乐部重新回到积分榜的第三位。
第二句:
But that judgment only added to the sense that Serie A is a creaking product,with the position of the league’s most famous club dependent on legal, not sporting, results.
参考译文:但这一判决只会让大家越发感到,意甲已是一款腐朽得嘎吱作响的产品,联赛最著名的俱乐部的地位取决于司法,而不是体育赛事的结果。
第三句:
The Juventus scandals are a window into not just the wider crises in Italian football, but the rot at the heart of the sport.
参考译文:尤文图斯丑闻是一扇窗口,不仅揭露了意大利足球更广泛危机,也显现了这项运动内核的腐坏。
【答案及解析】
Juventus’s 15-point deduction was rescinded because ___.
尤文图斯的 15 分扣分被取消,因为___。
A. Juventus is innocent of the charges brought against it
(对于那些针对尤文图斯的指控,它是无辜的)
B. the judgment has a crushing effect on Italian Serie A
(判决对意甲产生了毁灭性的影响)
C. the court has granted a retrial after Juventus’s appeal
(在尤文图斯上诉后,法院批准了重审)
D. Juventus played a dominant part in Italian football
(尤文图斯在意大利足球中发挥了支配性作用)
答案选C。
第一话说“pending a retrial”,取消完之后在等待重审,所以其实就是他们又上诉了,法院也批准重审,现在就是在等着新的审判新的结果。
A选项,这个没有谈到,但是其实从文章的态度上,作者肯定是不觉得他们无辜;
B选项,这个有点干扰性,但是人家只是说会影响大家对意甲的感觉,至于是不是毁灭性影响,这个不一定,肯定不能选这个;
D选项,这也是一个干扰选项,意甲确实很重要,但是不是重审的原因,最直接的原因肯定还是法院批准了重审。
【词汇总结】
deduction n. 扣除
rescinded v. 撤销
pending v. 等待
retrial n. 重审
sprang back up 弹回
judgment n. 判断
Serie A 意甲
creaking adj. 嘎吱作响
position n. 位置
league n. 联盟
legal n. 法律
scandals n. 丑闻
wider adj. 更广泛的
crises n. 危机
rot n. 腐烂
【文章背景】
今年年初,意足联在赛季中公布了一项处罚决定:由于涉及财务造假,尤文图斯被扣除15分,导致其瞬间在积分榜上下滑7名。尤文图斯是意大利的老牌豪门,又被称为“老妇人”(la Vecchia Signora),拥有800万支持者,远远超过对手米兰和国际米兰。这支队伍曾获过2次欧冠冠军,36次意甲顶级联赛冠军。特殊的地位令屡次陷入丑闻的尤文图斯成为意大利足球帝国坠落的一大标志。意足联指控尤文图斯长期反复地在运营过程中违反诚实的原则,比如在转会交易中夸大球员的价值,向股东进行虚假陈述等。2021年,意大利足球的监管机构向意足联提出关切,认为意大利足球俱乐部与国外的62起转会交易存在财务造假,其中有42起涉及尤文图斯。在这些交易中,双方俱乐部会进行等价的球员交换,但由于球员的价值被疯狂注水,俱乐部的财务报表会魔法般地瞬间光鲜。目前,尤文图斯的上诉取得了成功,扣15分的裁决被撤销,案件正等待重审。
原文标题:Fall of the old lady(“老妇人”的堕落)
Source:
【每日预习】
The courage displayed by cleanup workers was comparable to the heroism of first responders during the 9/11 terror attacks, who ran to the World Trade Center to save people and breathed in toxic dust and fumes, said the Alaska toxicologist Riki Ott, who became involved in advocating for oil spill cleanup workers after the 1989 Exxon Valdez spill in Alaska. But while those who responded to the deadliest single terror attack in American history have been rightly cemented into public memory, coastal workers in some of the poorest parts of the US – those who laid their bodies on the line following the worst industrial catastrophe in a generation – have been left to fight for themselves.
内容整理自何凯文考研英语,侵权联系删除
考研资料包大放送
| 考研早准备 |
公式大全 核心词汇 考点精华
扫码回复【资料包】领取
点击下方推文图片
查看你错过的往期内容
后台私信 “考研”
——在线咨询考研课程
后台私信 “历年真题”
——查看考研历年真题