杼就是织布机上的筘,古代亦指梭,机杼就是织布机的意思啦。“不闻机杼声”出自《木兰诗》,原句是“不闻机杼声,惟闻女叹息”。此处吻的意思为“听见”,此处运用了拟人的修辞手法,整句诗的意思是“听不见织布机的声。不闻机杼声。
惟闻女叹息翻译。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。木兰诗唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思。
问女何所忆。不闻机杼声,惟闻女叹息。出自《木兰诗》。意思是。听不到织布机吱吱嘎嘎的声音,只听见木兰低沉的叹息声。描写了一个大敌当前。替父分忧的勤劳女子形象。
为后文。——出自《木兰诗》"不闻机杼声,惟闻女叹息",是对偶句,表现出木兰停机不织,只是连声叹息,自然地引出母亲的发问,木兰的回答。富有生活实感。
写出了故事的。表现了木兰孝敬父母,体谅父母,为父亲感到担忧的一个孝顺的形象。并且非常地坚强,细心~。不闻机杼声,惟闻女叹息什么意思?“机”就是织布的机器。“杼”是织布机上用的的梭子。
你好!唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息,问女何所思?问女何所忆?
女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。问女/何所思⑤,问女/何所忆⑥。女亦/无所思,女亦/无所忆。
昨夜/见军帖⑦,可汗⑧/大点兵,军书/十二卷⑨,卷卷/有/爷名⑩。阿爷/无大儿,木兰/无长兄,愿为/市鞍马⑾。
“不闻机杼声,惟闻女叹息”所用的修辞手法是对偶。“不闻”和“惟闻”对偶。作用。停机叹息,异乎寻常,设置悬念。好像是《花木兰》,不知道谁唱的!
唧唧复唧唧,木兰生小鸡。斩草不除根,春风吹又生。春眠不觉晓,处处蚊子咬。穷则独善其身。
富则妻妾成群。天生我材必有用,老鼠儿子会打洞。清水出芙蓉,蠢猪各。表现木兰的忧愁,担心父亲,也引起下文木兰替父从军。不闻机杼声,惟闻女叹息。用的修辞手法是对偶。
对仗。写木兰停机叹息,表现异常,设置悬念。出自《木兰诗》。《木兰诗》是一首北朝民歌,宋郭茂倩《乐府诗。
听不见织布机的声音而只能听见花木兰的叹气声。是为了突出在特定环境下她的心情,为她从军埋伏笔。“不闻机杼声,惟闻女叹息”所用的修辞手法是对偶听不见织布机的声音而只能听见花木兰的叹气声。是为了突出在特定环境下她的心情,为她从军埋伏笔写木兰停机叹息。引出下文。
机杼指织布机杼为梭子,机自然是指机器了。闻古义。①听见;②见闻,知识;③做第四声用。
名誉,名声;④用鼻子嗅。闻今义。①听见;②听见的事情消息;旧读第四声。出名。
有名望;④名声;⑤用鼻子嗅。将军百战死的将嘞。出郭相扶将的将嘞?万里赴戎机的机嘞。不闻机杼声的机是“织布机”万里赴戎机的机是“场地”,戎机就是战场的意思将军百战死的将是“将领”出郭相扶将的将没有实际意义,是用来强调“扶”的助词。
承上启下。