芣苢诗经原文翻译(国风周南芣苢的原文翻译)

zydadmin2024-04-26  28

国风周南芣苢的原文翻译

《芣苢》是《诗经》中的一篇,收录在《周南》部分。以下是它的原文翻译:

芣(fú)苢(yǐ),薄言采(cǎi)薄衣。

自胡以为期(qī),美人忽(hū)来归。

拾(shí)芳抚(fǔ)琴,钟鼓不(bù)绝瑶(yáo)音。

缤(bīn)纷(fēn)据(jù)尔,翩(piān)翩起(qǐ)舞风尘。

凝于今(jīn)以去,念昔(xī)与(yǔ)君同樽(zūn)。

令德不(bù)通,不(bù)得与君言(yán)。

思(sī)君令人老,岁月忽(hū)已晚。

弃捐(juān)勿复道,努力(lì)加餐(cān)。

诗歌背景

国风周南是《诗经》的部分之一,共收录了以南方民歌为主的诗歌72首。其中的《芣苢》描写了寂寞思念的心情,又发出了追寻爱情的热望,是中国古代爱情诗的代表作之一。

据说,这首诗歌的背景是发生在周代,一位官员在外地任职,与他的妻子相隔两地,每日思念,孤独寂寞。妻子得知后,决定前往探望丈夫,想必彼此相见之时,心情无比激动。

诗歌分析

《芣苢》描绘了思念与热望的情感,传递了作者对爱情的渴望。第一句诗“薄言采薄衣”,用“采薄衣”形容思念之苦,而“自胡以为期,美人忽来归”,表达了思念难耐、热望无比的情感。

第二句诗“拾芳抚琴,钟鼓不绝瑶音”,用琴声代表心声,表达了发自内心的思念之情。而“缤纷据尔,翩翩起舞风尘”,则寓意着作者对爱情生动的想象和美好的期望。

第三句诗“凝于今以去,念昔与君同樽”,表达了作者对逝去的美好时光的思念之情。同时,他也意识到时过境迁,回不去了。而“令德不通,不得与君言”,则暗示着作者无法与心仪之人说话,遗憾之情油然而生。

最后一句诗“思君令人老,岁月忽已晚,弃捐勿复道,努力加餐”,表达了作者对时间的感叹,以及对爱情的坚定追求。尽管岁月已经过去,他仍在积极迎接未来的挑战。

最后的总结

作为一首有着千年历史的古诗,诗歌所表现的感情,却是永恒不变的。《芣苢》情感细腻,富有美感和超脱尘世的韵味。无论是在古代,还是在现代,思念、相思之情从未消失。这首古诗无疑是人们通过汲取古代智慧和经验,延续情感与生命的一份宝贵遗产。

转载请注明原文地址:http://www.2345lzwz.cn/read-326388.html
上一篇下一篇
00

New Post(0)