诗经注释译文全译(大学原文及翻译)

zydadmin2024-04-29  66

诗经注释译文全译(大学原文及翻译)

诗经原文:

大学之道,

在明明德,

在亲民,

在止于至善。

译文:

大学的道路,

在于展现卓越的品德,

在于关怀百姓,

在于停止于最善的境地。

在明明德与亲民之间,诗经所描绘的大学之道似乎提供了一种宏大而具有指导性的愿景。这个道德与民本主义的结合表明了一种理想化的治理模式,其中领导者以高尚的道德标准为指南,以人民的福祉为中心。

诗经原文:

知止而后有定,

定而后能静,

静而后能安,

安而后能虑,

虑而后能得。

译文:

明白适可而后有所坚定,

坚定之后才能保持内心宁静,

宁静之后才能获得安定,

安定之后才能考虑周全,

考虑周全之后才能取得成功。

这几句话强调了追求智慧和成就的途径。它们呼吁人们在内心保持平静和坚定,以便能够思考和规划未来的行动。这种内在的稳定和清晰的思维过程被视为取得成功的先决条件。

诗经原文:

物有本末,

事有终始,

知所先后,

则近道矣。

译文:

万物都有起源和归宿,

一切事物都有开始和结束,

明白事物的轻重缓急,

这样才能接近正确的道路。

这句诗表达了对事物本质和发展规律的认识。它提醒我们要理解事物的本源和最终目标,以便更好地掌握事物的发展方向,进而选择正确的道路。

诗经原文:

夫唯不争,

故天下莫能与之争。

译文:

正因为不与人争斗,

所以天下没有人能与之争斗。

这句话强调了不争的智慧。它暗示着通过不与他人争斗而获得真正的力量和影响力。这种理念在现代管理和领导理论中也有所体现,即强调合作、共赢和协调的重要性。

诗经原文:

古之所谓“大成者”,

岂特一人哉?

天下莫能与之争。

译文:

古代所谓的“大成者”,

难道只是一个人吗?

天下没有人能与之争锋。

这段话强调了“大成者”的普遍性和伟大性。它指出了一个人的成功不仅仅是个人的事业,而是整个社会共同的成就。这种观念体现了共同发展、团结合作的精神。

诗经原文:

唯不争,

故天下莫能与之争。

译文:

正因为不与人争斗,

所以天下没有人能与之争斗。

这段话的重复进一步强调了不争的智慧和力量。它呼吁人们超越竞争和斗争,追求和谐、和平与共同发展的理念。

最后的总结:

诗经中的这些句子虽然古老,却蕴含着深刻的哲理,对于人们在实践生活、管理事务、培育人才等方面都具有重要的启示作用。其强调的道德与民本主义、不争的智慧、事物发展的规律等观念,都值得我们深入思考和借鉴。在当今社会,这些古代智慧仍然具有重要的意义,可以指引我们走向更加美好和和谐的未来。

转载请注明原文地址:http://www.2345lzwz.cn/read-334071.html
上一篇下一篇
00

New Post(0)