诗经注释译文全译(诗经行露全文注音正确)

zydadmin2024-04-29  70

诗经《行露》注释译文全译

《行露》原文及注音:

《诗经·小雅·行露》

行行露,不零露兮。行露如雨,不寐为昼兮。

《行露》诗经译文:

行走之间,露水滴落,不停不息。行走时的露水如同雨水一般,使人无法在白天安眠。

解析与注释:

《行露》是《诗经》中的一篇小雅,描写了行走时露水滴落的景象,表达了一种不安宁的状态。

露水不零露,意味着露水密集而连续地滴落,形成了一种连绵不断的景象。这种景象的连续不断,与行人行进的连续性相呼应,彰显了一种持续而不停的状态。

“行露如雨”,用“如雨”来形容露水的多,强调了露水滴落的频繁和密集,进一步突出了行走时的不安与不寐。

“不寐为昼”,表达了因行走时露水不断滴落而导致的不寐之症。这里的“不寐”不仅仅是指夜间的不眠,更深层次地暗示了行走者内心的焦虑和不安。

露水之美与行走之苦:

露水作为大自然的产物,有着独特的美感。在清晨或傍晚,露水凝结在草叶、花瓣上,闪烁着晶莹剔透的光泽,给人以清新、明净之感。然而,《行露》中所描绘的露水却不是这种美丽的景象,而是在行走中不断滴落的困扰。

行走者或许是在旅途中,或许是在生活的道路上不断前行,但无论如何,他们面对的都是一种不安与苦恼。露水的滴落声或许在寂静的夜晚显得尤为清晰,更加突显了行者内心的焦躁和不安。

思考与感悟:

《行露》虽然只是诗经中的一篇短诗,却蕴含了深刻的意境和情感。在行走与露水的交织中,反映了人生旅途中的坎坷与挣扎,表达了行者内心的不安与焦虑。但与此同时,也启示了人们要坚定地面对生活中的种种困难,不断前行,勇往直前。

生活中的困难与挑战,如同行走中的露水一般,时而密集时而稀疏,但只有坚定的信念和不懈的努力,才能穿越其中,走向光明的彼岸。

最后的总结:

《行露》通过描述行走中露水的滴落,揭示了人生旅途中的困扰与挣扎,表达了对不安与焦虑的感受。然而,诗中所蕴含的并非消极,而是在面对困难时要坚定前行的信念和勇气。愿我们在人生的道路上,始终怀揣着信念,勇往直前,迎接生活的挑战,追逐心中的梦想。

转载请注明原文地址:http://www.2345lzwz.cn/read-334077.html
上一篇下一篇
00

New Post(0)