普希金的经典诗歌5首

zydadmin2022-04-27  146

普希金是俄国著名文学家、诗人、小说家,现代俄国文学的创始人,19世纪俄国浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为俄国文学之父、俄国诗歌的太阳,青铜骑士。下面就是小编给大家带来的普希金的诗歌,希望能帮助到大家!

假如生活欺骗了你

朝代:外国作者:普希金

假如生活欺骗了你,

不要忧郁,也不要愤慨!

不顺心时暂且克制自己,

相信吧!快乐之日就会到来。

我们的心儿憧憬着未来;

现今总是令人悲哀:

一切都是暂时的,转瞬即逝,

而那逝去的将变为可爱。

美梦啊

朝代:外国作者:普希金

美梦啊,美梦,

哪里是你的甜蜜、

夜间的欢乐,

你在哪里?你在哪里?

欢乐的梦

以失去踪影。

我孤零零

在黑暗中

苏醒。

床周围

是沉默的夜。

爱情的幻想

忽而冷却,

忽而离去,

成群地飞跃。

我的心灵

仍充满愿望,

它在捕捉

对梦境的回想,

爱情啊,爱情,

请听我的恳求:

请再把我

送入梦境,

再让我心醉,

到了清晨,

我宁可死去,

也不愿梦醒

那狂热年代已逝去的欢乐

朝代:外国作者:普希金

那狂热年代已逝去的欢乐,

象酒后隐隐的头痛将我折磨。

但是和酒一样,往日的忧郁

在我的心中越久就越强烈。

我的道路凄凉,未来的海洋

也只会给我带来辛劳和悲伤。

然而朋友啊!我却不愿死。

为了能思索和痛苦,我要活下去。

我知道,我会尝到极大的乐趣,

有时我还会被和写的乐声陶醉,

我又会对着幻想的产儿挥洒热泪,

也许,对我生命的忧悒的晚照,

爱情甚至还会闪现临别的微笑。

为了遥远的祖国的海岸

朝代:外国作者:普希金

为了遥远的祖国的海岸

你离去了这异邦的土地;

在那悲哀难忘的一刻,

我对着你久久地哭泣。

我伸出了冰冷的双手

枉然想要把你留住,

我呻吟着,恳求不要打断

这可怕的别良的痛苦。

然而你竟移去了嘴唇,

断然割舍了痛苦的一吻,

你要我去到另一个地方,

从这幽暗的流放里脱身。

你说过:“我们后会有期,

在永远的蓝天下,让我们

在橄榄树荫里,我的朋友,

再一次结合爱情的吻。”

但是,唉,就在那个地方,

天空还闪着蔚蓝的光辉,

橄榄树的荫影铺在水上,

而你却永远静静地安睡。

你的秀色和你的苦痛

都已在墓壅中化为乌有,

随之相会的一吻也完了……

但我等着它,它跟在你后……

歌者

朝代:外国作者:普希金

在夜色沉沉的树林里你可曾听见

一个歌者在歌唱苦闷和爱情?

清晨的时刻田野里万籁俱静,

芦管的声音单谓而又凄清,

你可曾听见?

在荒凉昏暗的树林里你可曾遇见

一个歌者在歌唱爱情和苦闷?

他有时微笑,有时带着泪痕,

还有那充满烦忧的温顺的眼神,

你可曾遇见?

倾听着那轻轻的歌声,你可曾叹息

一个歌者在歌唱爱情和苦闷?

当你在树林里看见一个年轻人,

接触到他那黯淡无光的眼神,

你可曾叹息?

转载请注明原文地址:http://www.2345lzwz.cn/read-33948.html
上一篇下一篇
00

New Post(0)