普希金的诗6篇

zydadmin2022-04-28  65

亚历山大普希金(亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金,俄语:Александр Сергеевич

Пушкин,1799年6月6日-1837年2月10日),俄国诗人、剧作家、小说家、文学批评家和理论家、历史学家、政论家,俄国浪漫主义的杰出代表,俄国现实主义文学的奠基人,主要作品有诗歌《自由颂》《致大海》《致恰达耶夫》等,诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》,短篇小说《黑桃皇后》,长篇小说《上尉的女儿》等。下面就是小编给大家带来的普希金的诗,希望能帮助到大家!

普希金的诗1

为了怀念你

为了怀念你,我把一切奉献:

那充满灵性的竖琴的歌声,

那伤心已极的少女的泪泉,

还有我那嫉妒的心的颤动。

还有那明澈的情思之美,

还有那荣耀的光辉、流放的黑暗,

还有那复仇的念头和痛苦欲绝时

在心头翻起的汹涌的梦幻。

普希金的诗2

愿望之火

愿望之火在血液中燃烧,

我的灵魂已为你刺伤,

吻我吧!你的亲吻

比美酒和香脂更甜更香。

当欢乐的一天逝去,

走来了夜晚的暗影,

把你温柔的头靠在我的怀里吧,

让我也能够睡得安静。

普希金的诗3

纪念碑

我给自己建起了一座非手造的纪念碑,

人民走向那里的小径永远不会荒芜,

它将自己坚定不屈的头颅高高昂起,

高过亚历山大的石柱。

不,我绝不会死去,心活在神圣的竖琴中,

它将比我的骨灰活得更久,永不消亡,

只要在这个月照的世界上还有一个诗人,

我的名声就会传扬。

整个伟大的俄罗斯都会听到我的传闻,

各种各样的语言都会唿唤我的姓名,

无论骄傲的斯拉夫人的子孙,还是芬兰人、

山野的通古斯人、卡尔梅克人。

我将长时期地受到人民的尊敬和爱戴:

因为我用竖琴唤起了人民善良的感情,

因为我歌颂过自由,在我的残酷的时代,

我还曾为死者唿吁同情。

啊,我的缪斯,你要听从上天的吩咐,

既不怕受人欺侮,也不希求什幺桂冠,

什幺诽谤,什幺赞扬,一概视若粪土,

也不必理睬那些笨蛋。

普希金的诗4

致克恩

我记得那美妙的一瞬:

在我的面前出现了你,

有如昙花一现的幻影,

有如纯洁之美的天仙。

在那无望的忧愁的折磨中,

在那喧闹的浮华生活的困扰中,

我的耳边长久地响着你温柔的声音,

我还在睡梦中见到你可爱的倩影。

许多年代过去了。暴风骤雨般的激变

驱散了往日的梦想,

于是我忘却了你温柔的声音,

还有你那天仙似的倩影。

在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中,

我的日子就那样静静地消逝,

没有倾心的人,没有诗的灵魂,

没有眼泪,没有生命,也没有爱情。

如今心灵已开始苏醒,

这时在我的面前又重新出现了你,

有如昙花一现的幻影,

有如纯洁之美的天仙。

我的心在狂喜中跳跃,

心中的一切又中心苏醒,

有人倾心的人,有了诗的灵感,

有了生命,有了眼泪,也有了爱情。

普希金的诗5

我的墓志铭

这儿埋葬着普希金,他和年轻的缪斯,

和爱神作伴,慵懒地度过欢快的一生,

他没做过什么善事,然而凭良心起誓,

谢天谢地,他却是一个好人。

普希金的诗6

一切都已结束

一切都已结束,不再藕断丝连。

我最后一次拥抱你的双膝,

说出这令人心碎的话语,

一切都已结束——回答我已听见。

我不愿再把你苦追苦恋,

我不愿再一次把自己欺诳;

也许,往事终将被我遗忘,

我此生与爱情再也无缘。

你年纪轻轻,心地纯真,

还会有许多人对你钟情。

转载请注明原文地址:http://www.2345lzwz.cn/read-34451.html
上一篇下一篇
00

New Post(0)