春天温暖的外国英语诗歌

zydadmin2022-04-29  73

春天来的好快,不知不觉中,草儿绿了,枝条发芽了,油菜花开的灿烂多姿,一切沐浴着春晨的曙光,在春风中摇弋、仿佛少女的轻歌曼舞,楚楚动人。今天小编在这给大家整理了一些春天温暖的外国英语诗歌,我们一起来看看吧!

春天温暖的外国英语诗歌1

William Blake

Sound the flute!

Now it's mute.

Birds delight

Day and night;

Nightingale

In the dale,

Lark in sky,

Merrily,

Merrily, merrily, to welcome in the year.

Little boy,

Full of joy;

Little girl,

Sweet and small;

Cock does crow,

So do you;

Merry voice,

Infant noise,

Merrily, merrily, to welcome in the year.

Little lamb,

Here I am;

Come and lick

My white neck;

Let me pull

Your soft wool;

Let me kiss

Your soft face;

Merrily, merrily, we welcome in the year.

春天温暖的外国英语诗歌2

At night,

Cold wave strikes,

The wind raged,

Flying sand swept across all directions.

A whistle,

Whistling with the wind.

A beam of light,

Tearing the night sky and clanging by.

Here comes the steel dragon.

The wheels are rolling fast,

The flute is loud when crossing mountains and mountains,

Stand firm against the storm.

It's like a gust of wind,

Come in a hurry, fleeting,

There are only a few lights in the wilderness, which are erratic and

looming.

And the still arrogant sand ...

But I don't know,

This is a train from the south.

Though it passed by,

But left the wind of the south,

The southern spring breeze,

And spring all over the mountains

春天温暖的外国英语诗歌3

Spring, the sweet Spring, is the year's pleasant king;

Then blooms each thing, then maids dance in a ring,

Cold doth not sting, the pretty birds do sing,

Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!

The palm and may make country houses gay,

Lambs frisk and play, the shepherds pipe all day,

And we hear aye birds tune this merry lay,

Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!

The fields breathe sweet, the daisies kiss our feet,

Young lovers meet, old wives a-sunning sit,

In every street theses tunes our ears do greet,

Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!

Spring! the sweet Spring!

春天温暖的外国英语诗歌4

Riverside Daffodils

Translated by Xu Yuanchong & Xu Ming

Awake from dreams, I find the locked tower high;

Sober from wine, I see the curtain hanging low.

As last year spring grief seems to grow.

Amid the falling blooms alone stand I;

I the fine rain a pair of swallows fly.

I still remember when I first saw pretty Ping,

I silken dress embroidered with two hearts in a ring,

Revealing lovesickness by touching pipa's string.

The moon shines bright just as last year;

It did see her like a cloud disappear.

春天温暖的外国英语诗歌5

Spring Quiet

By Christina Rossetti

Gone were but the Winter,

Come were but the Spring,

I would go to a covert

Where the birds sing;

Where in the whitethorn

Singeth a thrush,

And a robin sings

In the holly-bush.

Full of fresh scents

Are the budding boughs

Arching high over

A cool green house;

Full of sweet scents,

And whispering air

Which sayeth softly:

"We spread no snare;

"Here dwell in safety,

Here dwell alone,

With a clear stream

And a mossy stone.

"Here the sun shineth Most shadily;

Here is heard an echo

Of the far sea,

Though far off it be."

春天温暖的外国英语诗歌

转载请注明原文地址:http://www.2345lzwz.cn/read-35866.html
上一篇下一篇
00

New Post(0)