篁村题壁记全文翻译
篁村题壁,古来有之。此处所题之壁,乃庐陵所居竹室中之一块也。竹室僻静,无人相扰;每至秋冬,萧条凄凉,皆思归去。忽一日,因臆所思,持毫投壁,即有此篇:
第一段: 篁村出游
夫人生在阳世,常以诸般烦扰而不得已。一日以行静之闲,出游于篁村,远离尘嚣。
第二段: 篁村竹室
及至暮色黯然,初见竹室,静谧幽絜。此处岂无他人?昔人之远留此室,当亦以幽静为主也。且近村之人,恐为流民所束缚,故不敢轻犯此处。闲居静思,款然成诗,盖亦休矣。
第三段: 心中所思
时光荏苒,昨日之事已然遥远。但在此时,又心中所思,似乎尚未离去。盖光年不易,随缘顺境,方得以云水之间,留得一份悠然自得。人生苦短,柴米油盐,川上几千程,可有一事倾心所想,长夜漫漫,不离不弃,怪哉。
第四段: 梦回故园
逝水如烟,峰峦若锦,此处不仅仅是盼所期望,更似梦回故园。遥想当年,我们一起走过的路,一起看过的风景,至今仍历历在目。
第五段: 墙内绿萝
壁上绿萝,卧窗东南,从墙头直到窗沿,遮蔽明媚的阳光,给人留下深深的印象。透过绿萝,看到的是幽幽的竹林,高矮错落的竹子,如佛年月在笑看人间冷暖。
第六段: 总结
篁村竹室和墙上绿萝,在这份宁静和恬淡中,注入了作者的思想与墨宝,也让我们思考,何为人生之美?何为生命的意义?山中水阔,光阴荏苒,任凭世事更迭,人生何处不憾,何处不留恋。庐陵所居竹室记,纵虽简短,却富有意境,应当被人们永久珍藏。