子衿全文的拼音和注解
《子衿》是《诗经·郑风》中的一篇,表达了女子对心上人的深切思念。这首诗歌以朴素的语言描绘了古代爱情的美好与纯真。以下是根据古汉语发音整理的拼音以及相应的注解。
原文及拼音
青 qīng 青 qīng 子 zǐ 衿 jīn ,
悠悠 yōu yōu 我 wǒ 心 xīn 。纵 zòng 我 wǒ 不 bù 往 wǎng ,
子 zǐ 宁 nìng 不 bù 嗣 sì 音 yīn ?
青 qīng 青 qīng 子 zǐ 衽 rèn ,
悠悠 yōu yōu 我 wǒ 思 sī 。纵 zòng 我 wǒ 不 bù 往 wǎng ,
子 zǐ 宁 nìng 不 bù 怠 dài ?
挑 tiāo 兮 xī 达 dá 兮 xī ,在 zài 城 chéng 阙 què 兮 xī。
一 yī 日 rì 不 bù 见 jiàn ,如 rú 三 sān 月 yuè 兮 xī!
注解
“青青子衿”,这里的“青”指的是黑色,在古代,学子们常穿黑衣,因此“子衿”可以理解为指代读书人或有学识的人。“悠悠我心”,表示她的心悠长而深沉地想念着对方。
“纵我不往,子宁不嗣音?”这一句表达了即使她不能前往相见,但期望对方能够时常传递消息,不要让思念的人等得太久。这里“嗣音”意为继续通音信。
接下来,“青青子衽”,“衽”指的是衣服的交领部分,再次使用“青青”的描述来强调对那个穿着黑衣的人的想念。而“悠悠我思”则加深了思念的程度,表明她的思绪总是围绕着他。
“纵我不往,子宁不怠?”这句进一步说明,即便她不能亲自去见他,也希望对方不要因此就疏远了关系。这里的“怠”意味着懈怠、疏远。
最后两句“挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!”描绘了一个生动的画面:她在城楼上徘徊,盼望着他的到来。哪怕一天没有见到他,对她来说就像过了三个月那样漫长,深刻地体现了相思之苦。
通过这些细腻的描写,《子衿》不仅是一首表达个人情感的小诗,也成为了后世文人墨客咏叹爱情的经典之作。它所传达出的那种含蓄而不失热烈的情感,至今仍然触动着人们的心弦。
本文是由每日文章网(2345lzwz.cn)为大家创作

点击下载 子衿全文的拼音和注解Word版本可打印