氓原文的拼音及翻译
《诗经》作为中国最早的一部诗歌总集,其中收录了自西周初年至春秋中期大约五百多年的诗歌。它不仅是文学艺术的瑰宝,也是研究古代社会、历史、语言和风俗的重要文献。《氓》是《诗经·国风·卫风》中的一篇,描写了女子对负心汉的哀怨之情。以下是《氓》原文的拼音及翻译。
原文与拼音
【máng zhī chī chī,bào bù mǔ guǒ。fěi lái mào sī,lái jí wǒ suǒ。sòng zǐ shè qín,zhì yú dùn qiū。fěi wǒ qiān qī,zǐ wú liáng méi。jiāng zǐ wú nù,qiū yǐ wéi qī。】
【qí shuǐ tāng tāng,jiàn zǐ chéng cháng。zǐ wú liáng yǔ,yǐ ěr jiāo zhuàng。jìn rǔ xìn yě,qí huì yán yuē。fěi wǒ qiān qī,qiū yǐ wéi qī。】
【sān suì wéi fù,mò mò qí jiān。sān suì wéi fù,yì yǐ wú hān。xìn shì qí yán,yì yǐ wú tàn。shì yǐ wǎn xī,yì yǐ wú lè。】
【qí shuǐ tāng tāng,jiàn zǐ chéng cháng。qí shuǐ tāng tāng,jiàn zǐ chéng chuáng。sān suì wéi fù,mò mò qí jiān。】
【xìn shì qí yán,yì yǐ wú tàn。fěi wǒ qiān qī,zǐ wú liáng méi。qí shí qí yán,yì yǐ wú huān。】
翻译
【那个人老实巴交,拿布来换丝。并不是真的来买丝,而是来找我商量婚事。送你渡过淇水,直到顿丘。不是我要拖延约定的时间,而是你没有好媒人。希望你不要生气,秋天为我们的婚期。】
【淇水滔滔,渐湿车上的帷幔。你没有好的言语,却用你的脚踢我的车子。虽然你对我失信,但还是答应了会面。并非我要改变约定,秋天为我们的婚期。】
【三年做你的妻子,劳苦无尽。三年做你的妻子,也未曾有过欢笑。相信你说的话,也未曾有叹息。因此感到悲伤,也没有快乐。】
【淇水滔滔,渐渐打湿车上的帷幔。淇水滔滔,渐渐打湿车上的床榻。三年做你的妻子,劳苦无尽。】
【相信你说的话,也未曾有叹息。并非我要改变约定,是你没有好品行。你实话实说,我也不会感到欢喜。】
最后的总结
《氓》这首诗通过一个女子的口吻,表达了她对于婚姻失望以及被丈夫抛弃后的痛苦心情。诗歌以对话的形式展开,反映了古代社会的婚姻观念和女性地位。《氓》也体现了《诗经》的语言特点,即使用简短而富有表现力的诗句传达深刻的情感和复杂的社会现实。通过了解《氓》的原文和其现代汉语翻译,我们可以更好地理解古代文学的魅力以及其所承载的历史文化价值。
本文是由每日文章网(2345lzwz.cn)为大家创作

点击下载 氓原文的拼音及翻译Word版本可打印