氓诗经原文及翻译的拼音
《诗经》是中国最古老的诗歌总集,它收录了从西周初年至春秋中期大约五百年间的305首诗歌。其中,《氓》是一首著名的篇目,展现了古代社会的生活场景和人们的情感世界。为了让更多人能够了解并欣赏这首古诗,下面将提供《氓》的原文以及带有拼音的翻译。
《氓》原文
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
《氓》翻译与拼音
Fěi wǒ qiān qī, zǐ wú liáng méi.
非我愆期,子无良媒。
Jiāng zǐ wú nù, qiū yǐ wéi qī.
将子无怒,秋以为期。
Chéng bǐ guǐ yuán, yǐ wàng fù guān.
乘彼垝垣,以望复关。
Bù jiàn fù guān, qì tì lián lián.
不见复关,泣涕涟涟。
Jì jiàn fù guān, zài xiào zài yán.
既见复关,载笑载言。
?r bǔ ěr shì, tǐ wú jiù yán.
尔卜尔筮,体无咎言。
Yǐ ěr chē lái, yǐ wǒ huì qiān.
以尔车来,以我贿迁。
对《氓》的理解
通过以上的原文和拼音,读者可以尝试阅读这首古诗,并感受其韵律之美。《氓》描述了一位女子等待未婚夫归来的心情变化。在古代中国,婚姻通常需要父母之命、媒妁之言,因此“子无良媒”表达了女子对于没有合适媒人的担忧。而“秋以为期”则说明两人约定在秋天见面。诗中描绘了女子登上城墙遥望远方的身影,当她看不到心上人时泪流满面;一旦见到他,则喜笑颜开。“尔卜尔筮,体无咎言”体现了古人对于占卜的信任,确保这段关系是被祝福的,而“以尔车来,以我贿迁”则是指男方用车接女方回家,女方带着嫁妆前往新的家庭生活。
最后的总结
《氓》不仅是一首优美的诗歌,也是研究古代社会风俗和文化的重要资料。通过学习这首诗,我们不仅可以提高中文水平,还可以更深入地理解中国古代的文化背景和社会结构。希望这篇介绍能激发你对中国古典文学的兴趣,进一步探索《诗经》的魅力所在。
本文是由每日文章网(2345lzwz.cn)为大家创作

点击下载 氓诗经原文及翻译的拼音Word版本可打印