威妥玛式的拼音
威妥玛式拼音,又称韦氏拼音或威玛拼音,是19世纪中叶由英国驻华外交官威妥玛(Thomas Francis Wade)发明的一种中文罗马化系统。该系统最初是为了帮助西方人学习和发音汉语而设计的,特别是在英美等国的汉学研究中得到了广泛应用。尽管现在已经被汉语拼音所取代,但威妥玛式拼音在某些特定领域如国际图书馆分类、部分学术文献以及台湾地区的外文标识上仍有其影响力。
历史背景与演变
威妥玛于1850年代开始着手制定这一拼音系统,并在1867年出版了《语言自迩集》(Yü-yen Tzu-erh Chi),这是第一部使用威妥玛式拼音编写的汉语教科书。随着汉学在西方的发展,威妥玛式拼音逐渐成为西方学者学习汉语的标准工具之一。然而,随着时间推移,人们意识到威妥玛式存在一些不足之处,例如未能准确反映北京话的实际发音特点,这促使了后续改进版本的出现,比如1920年代末期赵元任提出的“国语罗马字”。
结构特征
威妥玛式拼音的主要特点是它采用了较为直观的方式来表示汉字的声调和音节。例如,第一声用数字1表示,第二声用2表示,以此类推。对于某些特定的音素,威妥玛式有自己的独特标记方法。比如,“ch'”表示送气清辅音,而“ch”则代表不送气的对应音素。这种区分虽然在一定程度上提高了对汉字发音描述的准确性,但也增加了学习者记忆的负担。
影响与现状
尽管现代汉语拼音已成为中国大陆及海外华人社区普遍接受的标准,但在一些特定场合下,威妥玛式拼音仍然保留着它的价值。例如,在一些历史悠久的图书馆里,藏书中关于中国的资料往往采用威妥玛式进行标注;同时,台湾地区的一些地名、街道名在英文标示时也常用到此系统。对于研究早期中国近代史、外交关系等领域的人来说,了解威妥玛式拼音有助于更好地解读当时留下的文件和记录。
最后的总结
威妥玛式拼音作为历史上重要的汉语罗马化尝试之一,不仅促进了西方世界对中国语言文化的理解和学习,也为后来拼音系统的完善提供了宝贵的经验。虽然它已经不再被广泛使用,但对于那些希望深入了解东西方文化交流历史的人而言,威妥玛式拼音无疑是一个值得探究的话题。
本文是由每日文章网(2345lzwz.cn)为大家创作

点击下载 威妥玛式的拼音Word版本可打印