蓼莪全文的拼音和译文:一首古老的亲情之歌
《蓼莪》是中国古代诗歌总集《诗经》中的一首经典之作,属于“小雅”部分。这首诗以深沉的情感表达了对父母养育之恩的感恩与怀念,同时也流露出失去亲人的悲痛之情。它不仅是文学艺术上的瑰宝,更是中华民族传统伦理道德的重要体现之一。以下将从拼音标注、现代汉语翻译以及文化内涵等方面进行详细介绍。
原文与拼音对照
原文如下:
蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。
哀哀父母,生我劬劳。
蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。
哀哀父母,生我劳瘁。
瓶之罄矣,维罍之耻。
鲜民之生,不如死之久矣。
无父何怙?无母何恃?
出则衔恤,入则靡至。
父兮生我,母兮鞠我。
拊我畜我,长我育我。
顾我复我,出入腹我。
欲报之德,昊天罔极!
南山烈烈,飘风发发。
民莫不穀,我独何害?
南山律律,飘风弗弗。
民莫不穀,我独不卒!
其对应的拼音为:
liǎo liǎo zhě é ,fěi é yī hāo 。
āi āi fù mǔ ,shēng wǒ qú láo 。
liǎo liǎo zhě é ,fěi é yī wèi 。
āi āi fù mǔ ,shēng wǒ láo cuì 。
píng zhī qìng yǐ ,wéi léi zhī chǐ 。
xiān mín zhī shēng ,bù rú sǐ zhī jiǔ yǐ 。
wú fù hé hù ?wú mǔ hé shì ?
chū zé xián xù ,rù zé mí zhì 。
fù xī shēng wǒ ,mǔ xī jū wǒ 。
fǔ wǒ chù wǒ ,zhǎng wǒ yù wǒ 。
gù wǒ fù wǒ ,chū rù fù wǒ 。
yù bào zhī dé ,hào tiān wǎng jí !
nán shān liè liè ,piāo fēng fā fā 。
mín mò bù gǔ ,wǒ dú hé hài ?
nán shān lǜ lǜ ,piāo fēng fú fú 。
mín mò bù gǔ ,wǒ dú bù zú !
译文解析
在现代汉语中,《蓼莪》可以被译为:
看那高大的植物,并非莪草而是青蒿。
可怜我的父母啊,为了养育我付出了多少辛劳。
看那高大的植物,并非莪草而是牡蒿。
可怜我的父母啊,为了养活我受尽了困苦。
瓶子空了是罍的羞耻。
孤独的人活着,还不如早早死去。
没有父亲依靠谁呢?没有母亲依赖谁呢?
出门时心中充满忧愁,回家时却无人迎接。
父亲啊,您给了我生命;母亲啊,您哺育了我。
抚摸我、疼爱我、抚养我、教育我。
关心我、保护我,无论进出都怀抱着我。
想要报答这样的恩德,苍天浩瀚无边,又怎能及得上?
南山险峻陡峭,狂风呼啸而过。
人们无不幸福快乐,为何唯独我如此不幸?
南山巍峨耸立,狂风肆虐不止。
人们无不幸福安康,为何唯独我不能善终?
情感深度与文化价值
《蓼莪》以其真挚的情感和深刻的哲理打动了无数读者。诗中通过对比手法描绘了自然界中的植物形象,以此象征自己与父母之间的关系——看似平凡却意义非凡。同时,“哀哀父母,生我劬劳”的反复咏叹,凸显了子女对父母养育之恩的无限感激。这种感恩之情贯穿全篇,成为整首诗的核心思想。
《蓼莪》还反映了当时社会背景下人们对家庭责任的认知。在中国传统文化中,孝道被视为最重要的美德之一,而本诗正是这一价值观的具体体现。它提醒我们珍惜亲情,铭记父母的付出,并努力回馈他们的关爱。
最后的总结
通过对《蓼莪》的拼音标注与译文解读,我们可以更直观地感受到这首古诗的魅力所在。无论是语言表达还是情感传递,《蓼莪》都堪称中国古代文学史上的佳作。希望每一位读者都能从中汲取力量,学会感恩并珍视身边的亲人。
本文是由每日文章网(2345lzwz.cn)为大家创作

点击下载 蓼莪全文的拼音和译文Word版本可打印