小轩从今天开始发布一个新栏目,会不断连载更新,教大家如何积累在英语新闻里读到的好词好句,并且可以灵活运用、融会贯通到自己的作文上,不仅是针对雅思写作,对于其他的出国考试(托福、PTE、GRE、GMAT等)和国内考试(考研、考博、MBA等)的英文写作也同样适用。
全部例句选自原版英文新闻网站、报纸、杂志,希望通过句型的分析,使大家可以触类旁通,在写作时游刃有余。
每一次的更新都配有针对不同雅思作文分类话题的造句练习,欢迎各位把你们的答案写在评论区,留言会有点评。
全球各国会定期召开气候峰会,其中目的是为了减少碳排放,希望通力协作以实现减少温室气体的目标。
2021.10.5的报纸里一篇报道的标题是这么写的:
World's airlines mit to zero carbon emissions by 2050, but Chinese carriers say target flies in the face of their national goal.
标题的意思是:世界的航空公司目标在2050年实现零碳排放,中国航空公司则表示该目标与中国自己的目标不一致。
其中的fly in the face of...,与中文里的“直接打脸”意思有相似之处,意思是“与...不一致、与...不相符”。
比如在雅思写作里,遇到科技类的话题,比如谈到互联网对生活的影响时,可以写:
The ultra-fast exchange of information on the Inter means fresh, revolutionary ideas are continually flying in the face of the status quo.
句意:互联网上的信息流通速度极快,这意味着新观点、革命性的思想不断在冲击着社会现状。
造句练习:
孩子课后沉溺于电子游戏,这与学校制定的行为准则格格不入。
用上这个表达,这个句子应该怎么写呢?
自2020年初疫情开始以来,内地和香港之间的自由通关封闭至今,昔日的个人和团队游客已绝迹,香港盼望早日能双向免隔离通关。
2021.10.6的报纸里一篇评论文章的标题是这么写的:
The central government and Hong Kong authorities are still at odds over allowing cross-boundary travel during the Covid-19 pandemic.
标题的意思是:内地与香港就疫情期间的跨境旅游仍有分歧。
其中的be at odds over...,与中文里的“话不投机”意思有相似之处,意思是“对...有分歧、意见不一”。
比如遇到教育类的话题,谈到青少年是否可以纹身时,可以写:
In terms of having tattoos, parents and their children are usually at odds over the control of their bodies, with youngsters obsessed with this form of permanent marking on their bodies and parents worrying about the negative peer pressure at school.
句意:家长和孩子通常就纹身的决定权意见不一,孩子觉得纹身非常帅气,而家长则担心想纹身是受学校里小伙伴影响的。
造句练习:
就一次性塑料袋的使用而言,政府与市民常有分歧,民众觉得凡是去购物都要用塑料袋,政府则认为袋子污染环境,应该淘汰。
用上这个表达,这个句子应该怎么写呢?
最近意大利奢侈品牌普拉达(Prada)在上海进军菜市场,卖的有肉、蔬菜、鸡蛋等,吸引了大批年轻人排队购买,这一轮操作越来越让人看不懂了。
2021.10.7的报纸里一篇报道的开头是这么写的:
A marketing campaign by Prada has drawn rave reviews among Gen Z consumers in Shanghai as fashion-loving youngsters rushed to get a taste of the Italian brand's design savvy in their local wet market.
句意:普拉达最近在上海开展的营销活动在00后的消费者中受到了热烈的好评,这些时尚的追随者纷纷涌向菜市场去品尝这意大利品牌独特的对菜的设计。
其中的draw rave reviews among/from...,与中文里的“疯狂种草”意思有相似之处,rave的本意是“狂欢”,字面直译是“吸引了狂欢的评价”,短语的意思是“受到热烈好评、得到极高的赞赏”。
比如遇到科技类的话题,谈到一个产品的受欢迎程度时,可以写:
The iPhone 13, Apple's new product, has drawn rave reviews from the public, with supporters raving about its sleek design.
句意:苹果的新产品爱疯13一发布就受到了粉丝们的疯狂种草,粉丝对其时髦的设计热烈赞扬。
造句练习:
虽然点外卖的方便受到很多宅在家的人赞扬,但随之带来的是民众的身体素质一直在下降。
用上这个表达,这个句子应该怎么写呢?
近日有用户发现图中一款即时通讯软件在后台每隔几分钟就读取用户的手机相册,引发对手机APP获取的权限过多的担忧。
2021.10.11的报纸里的一篇报道是这么写的:
Concerns over data privacy underscore the rising awareness among China’s inter users of the pervasiveness of Big Technology in their daily lives.
句意:中国网民对数据隐私的担心凸显了他们日益意识到大数据在日常生活中无处不在。
其中的underscore是动词,意思是“强调、凸显”。
我们可以从这个句子中提取出句型:Concerns over... underscore the rising awareness among... of...,意思是“对...的担忧凸显了(某人)日益意识到...”。
比如遇到工作类的话题,谈到996加班的危害时,可以写:
Concerns over extremely long working hours underscore the rising awareness among employees of the negative health issues that this schedule is associated with.
句意: 员工对长时间工作的担忧凸显了他们日益意识到这种上班模式带来的负面健康问题。
造句练习:
公众对拆除旧建筑的担忧凸显了他们日益意识到一个地方传承历史文化的好处。
用上这个表达,这个句子应该怎么写呢?
新冠病毒(Covid-19)的来源问题引起的骂战自2020年来就没有消停过,尤其是在社交媒体上。
2021.10.15报纸里的一篇报道是这么写的:
The duelling narratives have brought inter sleuths, conspiracy theorists, amateur scientists and virus specialists into the fray. Scientists on both sides have found themselves at the receiving end of Twitter abuse.
句意:(对病毒的来源问题)网络侦探、阴谋论者、业余科学家、病毒专家之间的讨论越来越激烈,科学家无论是认为病毒是从动物传到人身上的,还是从实验室泄漏的,都发现成为了这场网上骂战的受害者。
end的意思是“末端”,而at the receiving end of意思是“在...接收的一端”,通常用来表达受到令人不愉快的攻击、指责、谩骂等。
我们可以从这个句子中提取出句型:Somebody find himself/herself at the receiving end of...,意思是“(某人)发现成为了...的受害者”。
比如遇到家庭类的话题,谈到家庭暴力的原因时,可以写:
Children raised in dysfunctional families often find themselves at the receiving end of domestic violence.
句意:在问题家庭长大的孩子通常发现自己成为了家庭暴力的受害者。
造句练习:
反对用动物做测试的人认为小动物在医学实验里通常忍受着不适和痛苦。
用上这个表达,这个句子应该怎么写呢?
中国的90后、00后有大规模辞职的趋势,他们逃离朝九晚五的工作模式,开始自由职业的生活方式,这像不像美国现在的发生的离职潮呢?
2021.10.17报纸里的一篇报道是这么写的:
This sort of employment shift has gained traction at a time when the United States is coping with what some have dubbed the "Great Resignation", with record numbers of people quitting their jobs as the pandemic wanes.
句意:转为(自由职业)这种就业方式越来越受到支持,与此同时,随着美国疫情的消退,辞职的人数创了历史新高,美国正在发生大规模离职潮。
traction的本意是“牵引力”,而gain traction字面直译是“获得牵引力”,短语意思是 “(想法、行动等)受欢迎、得到支持”。
比如《雅思考试官方指南》配套的模拟题有一篇阅读文章里,谈到登山运动是如何流行起来时,是这样写的:
In the early days of mountaineering, questions of safety, standards of practice, and environmental impact were not widely considered. The sport gained traction following the suessful 1786 ascent of Mont Blanc, the highest peak in Western Europe, by two French mountaineers.
句意:在早期的登山活动中,安全问题、登山标准、登山对环境影响通常都没有考虑,而这一运动开始受到欢迎,是因为1786年两名法国登山者成功登顶西欧的最高峰勃朗峰。
造句练习:
在家工作自疫情开始越来越受到青睐,因为可以更好地平衡工作时间和家庭责任。
用上这个表达,这个句子应该怎么写呢?
在中国各地,各种为了发展经济而建的特色城镇存在滥用土地资源、债务累累的问题,现在这些城镇将被淘汰。
2021.11.6报纸里的一篇报道是这么写的:
Across China, poorly planned ghost towns filled with unsold homes or faux-historic architecture – part of an initiative meant to boost tourism and local revenue – are facing elimination as Beijing puts them under the microscope.
句意:在中国各地,“鬼城”因为欠缺规划,卖不出去的房子和山寨的历史建筑随处可见,原来是旨在促进旅游业和增加当地财政收入的,中央在仔细评估这些城镇的发展后,“鬼城”将面临着拆除的命运。
microscope的本意相信大家都很熟悉,是“显微镜”,而 put something under the microscope字面直译是“把某物放在显微镜下仔细检查”,引申后是“仔细评估、认真检查、详细考察”的意思。
比如在雅思写作中遇到犯罪类的话题,谈到国家应不应该实施死刑时,开头段里可以写:
The death penalty has been put under the microscope after an alarming number of deaths and suicides ourred in prison systems in the 1960s across the globe.
句意:因为在上世纪六十年代全球范围内的监狱发生过相当数量的囚犯死亡以及自杀事件,所以自此死刑制度一直在被仔细评估当中。
造句练习:
因为在上下班高峰期市中心的拥堵问题,应不应该对行经中心商业区的车辆征收拥堵费一直在被仔细评估当中。
用上这个表达,这个句子应该怎么写呢?
中国的经济增长预测在2021年第四季度放缓,有望下一年恢复稳定增长。
2021.11.29报纸里的一篇报道的副标题是这么写的:
Deleveraging in the property market, trade tensions and a zero tolerance approach to Covid-19 could all weigh on the economy.
句意:房地产市场的去杠杆化、贸易摩擦、对新冠肺炎的零容忍政策,这些措施都会对经济增长造成压力。
weigh的本意是“重量”,而weigh on字面直译是“把重物放在...上、加重...的负担”,引申后是“对...构成压力、使(人)担忧...”的意思。
比如在雅思写作中遇到家庭类的话题,谈到家庭暴力对孩子成长的影响时,可以写:
Living in dysfunctional families or ones that suffer domestic violence during children’s childhood can weigh heavily on their mental growth.
句意:如果孩子在问题家庭或遭受家庭暴力的环境里长大,他们的心理成长会受到严重的扭曲。
造句练习:
非法捕猎的最严重影响是,原本濒危的物种会走向灭绝,结果是对食物链的正常运转和生态平衡构成压力。
用上这个表达,这个句子应该怎么写呢?
近日新冠病毒的新变种--奥密克戎(Omicron)肆虐非洲南部,全球多国再次紧急封关。
2021.12.1报纸里的一篇报道是这么写的:
While scientists race to figure out whether the Covid-19 variant first sequenced in South Africa will pose a bigger problem than the highly infectious Delta strain, countries ranging from the UK and Israel to Japan erred on the side of caution.
句意:科学家目前正加速研究在南非首次发现的新变种病毒奥密克戎是否比德尔塔更具传染性,英国、以色列、日本为稳妥起见,避免出错,(已实施封关的政策)。
err这个词大家或许少见,但它的名词error(错误)再熟悉不过,err是动词,意思是“犯错误”。
而err on the side of... 是“就算犯错也为了...的保险,宁可...过多也不惜”,句中的err on the side of caution意思是“宁可过于谨慎而不要冒风险”。
比如在雅思写作中遇到犯罪类的话题,谈到对待惯犯和年轻罪犯的惩罚可以灵活处理时,可以写:
In contrast to severe punishment imposed on hardened criminals, it is better to err on the side of tolerance when dealing with young offenders.
句意:与对待惯犯施加的严格惩罚不同,对待失足的青少年宁可失之过实(宁过宽而勿过严)。
造句练习:
由于追星文化对孩子在未来职业选择上产生负面影响,家长应该为稳妥起见,限制孩子过多使用社交媒体。
用上这个表达,这个句子应该怎么写呢?
英国老牌社论杂志《经济学人》在年底推出了一期特别刊,名为The World Ahead 2022,展望2022年世界各国政治、经济、社会的发展趋势。
其中谈到因为全球疫情的持续,很多员工的工作方式已开始发生转变。 这篇文章在评论The Future of Work中有一句话是这么写的:
There is a broad consensus that the future is "hybrid", and that more people will spend more days working from home. But there is much scope for disagreement on the details. How many days, and which ones? And will it be fair?
句意:人们普遍认为,未来的工作方式是通勤上班与在家办公结合的,越来越多的人会在家工作。但是对于在家工作的细节还存在很大的分歧:有多少天在家办公呢?是选择哪些天呢?在家上班公平吗?
我们可以从这个句子中提取出两个句型:
第一个句型,There is a broad consensus that...,意思是“人们普遍认为”,consensus是名词,意思是“一致意见”,严肃的社论文章会使用非人化(non-personal)的学术语言,以代替People now agree that...这样的以人作主语的句式。
第二个句型:But there is much scope for disagreement on...,意思是“对于...还存在很大的分歧”,scope的意思是“范围、余地”,后接的介词用for。
比如在雅思写作中遇到环境类的话题,谈到解决气候问题时候需要各国通力协作时,在开头段可以写:
There is a broad consensus that resolving environmental issues is top of the global agenda for governance. But there is much scope for disagreement on which party -- governments, businesses or individuals -- should assume the main responsibility.
句意:人们普遍认为,解决环境问题是全球治理议题的首要任务。但是对于谁应该承担主要责任,还存在很大的分歧。
造句练习:
人们普遍认为,(阅读方式)电子化已成为新常态,这改变了读者获取资讯的习惯。但是,对于纸质报纸最终是否会退出市场,还存在很大的分歧。
用上这个表达,这个句子应该怎么写呢?
英国老牌社论杂志《经济学人》在年底推出了一期特别刊,名为The World Ahead 2022,展望2022年世界各国政治、经济、社会的发展趋势。
其中谈到不同的政治体制在社会管治上的优势与弊端,这篇文章在评论Democracy vs Autocracy中有一句话是这么写的:
As President Joe Biden tries to rally the free world under the flag of democracy, his dysfunctional, divided country is a poor advertisement for its merits.
句意:虽然美国总统拜登打着民主的旗号尝试汇合“自由”世界的力量,但美国目前国家管理失常、社会撕裂的状态,是其民主制度优点的反面宣传。
我们可以从这句中提取出句型:As..., ... is a poor advertisement for its merits. ,意思是“虽然...,但...是这样优点的反面宣传”。poor advertisement意思是“拙劣的广告、反面宣传”。
这个句型适用于表达两个话题对比的题目。
比如在雅思写作中遇到发展类的话题,谈到方便食物与传统食物的优缺点时,可以写:
As convenience foods present an attractive option for urban residents due to their improvement in quality and availability, a lack of adequate nutrition in such ready-prepared microwavable meals is a poor advertisement for its merits.
句意:虽然方便食物提升了食物品质,而且随处可买到,为城市人提供了多一个选择,但这种用微波炉加热的速食快餐缺乏充足的营养,是其优点的反面宣传。
造句练习:
记忆是学习的关键步骤,学生可凭记忆掌握任一学科所需的基本信息,比如数学上学生需要记忆公式和计算步骤,而语言学习上需要背单词,但这种学习方式不能帮助学生理解和运用所学的工具是其优点的反面宣传。
用上这个表达,这个句子应该怎么写呢?
在《巴黎协定》的规定下,全球各国政府都需要制定方案,为2050年达到碳中和的目标迈进。
《经济学人》里的一篇报道是这么写的:
Although climate ambition is to be applauded, such grand claims need to be taken with a very large pinch of salt.
句意:虽然减排的宏图大略值得肯定,但如此庞大的承诺不可尽信。
salt的意思是“盐”,a pinch of salt是“一撮盐”,而take something with a pinch of salt是一个英文习语,意思是“对...不可尽信、半信半疑、持怀疑态度”。a pinch of salt也可以写成a grain of salt。
我们可以从中提取出句型:Although... is to be applauded, ... need to be taken with a pinch of salt.
这个句型可用于主体段正反观点的过渡句,或用于让步反驳段的第一句。
比如在雅思写作中遇到文化类的话题,谈到追星现象对青少年的好处与坏处时,在让步转折段的开头可以写:
Although the positive influence of the celebrity-crazed culture on children's career aspirations is to be applauded, these claims need to be taken with a pinch of salt.
句意:虽然追星文化对青少年在职业志向上的积极影响值得肯定,但这样的说法不可尽信。
造句练习:
虽然保留历史建筑可以令市民回想起过去独特的生活方式这个优点值得肯定,但这样的说法不可尽信。
用上这个表达,这个句子应该怎么写呢?
《经济学人》有一篇报道预测在未来,报纸会不会被互联网取代,而逐渐消失于时代,其中的副标题是这么写的:
The inter has turned the news industry upside down, making it more participatory, social and diverse.
句意:互联网使新闻业发生了翻天覆地的变化,使其更具参与性、社会性和多样性。
turn something upside down的字面意思是“把...翻过来、完全倒转”,也可以用于抽象含义,表示“颠覆...,把...完全改革”。其中的upside down作为turn的宾语补足语,表示事物呈现的状态。
我们可以从这句话中提取出句型:
A turn B upside down, making it/them more adj.
句型的意思是“A使B发生了翻天覆地的变化,使其变得更加...”
比如在雅思写作中遇到生活类的话题,谈到新冠肺炎疫情对人们生活方式的影响时,开头段可以写:
The last two years have seen our society turned upside down, with great changes in people's lifestyles and operation management of panies.
句意:过去两年,社会发生了翻天覆地的变化:人们的生活方式和公司的运行方式随之发生了巨大改变。
造句练习:
人工智能未来可能会颠覆人们的生活方式,把生活变得更便捷的同时,也带来了不安全的因素。
用上这个表达,这个句子应该怎么写呢?
各种电脑、平板电脑、智能手表的流行,电子产品对青少年的影响越来越大,社会也开始重视了起来。其中《经济学人》有一篇文章是这么写的:
Some of these children are on their phones for at least eight hours a day and lose interest in offline life. Having tried and failed to wean them from their devices, their desperate parents turn to the government.
句意:孩子每天至少有8个小时在看手机,并且失去了对生活的兴趣。在试图让他们戒掉手机并失败之后,绝望的父母向政府寻求帮助。
wean的本义是“使(婴儿)断奶”,也可以用于抽象含义,表示“使某人逐渐停止做某事(cause sb. to stop doing sth., especially gradually)”。用法是wean somebody from/off something,这里的somebody可以指别人,也可以指自己。
比如在雅思写作中遇到科技类的话题,谈到现在越来越多的年轻人养成了久坐不运动的习惯,我们可以写:
As electronic devices make their ways into the lives of youngsters, many find it hard to wean themselves off sedentary lifestyles.
句意:随着电子产品深入年轻人的生活,他们觉得很难改掉久坐不动的生活方式。
造句练习:
政府可以通过补贴太阳能等绿色能源,帮助工厂逐渐摆脱使用化石燃料。
用上这个表达,这个句子应该怎么写呢?
新型国家的经济正处于漫长的生产力增速放缓阶段,这些新兴国家仍然在充分利用旧有的生产力。
《经济学人》一篇题为《Emerging economies are experiencing a prolonged productivity slowdown》的文章开头有一句话是这么写的:
Driverless cars, 3d printers and so on pale into insignificance pared with the fruits of previous industrial revolutions, such as mass production.
句意:有经济学家认为,无人驾驶汽车、3D打印机等科技与大规模生产等以往的工业革命的成果相比,显得微不足道。
pale本意是“(脸色)变得苍白”,而在这里是用作动词,短语pale into insignificance, 表示“(与其他事情比起来)无足轻重,不值一提,相形见绌”。其中,insignificance是insignificant的名词形式,表示“不重要(的状态)”。
我们可以从这句话中提取出句型:
A pale into insignificance (when) pared with B.
意思:当与B相比较时,A显得不值一提。
这个句型可以用于雅思写作比较类的题目中,用来比较事物的利弊,比如遇到教育类的话题,谈到在线教育与传统面授课堂的优缺点时,在结尾段可以写:
The drawbacks of traditional learning pale into insignificance when pared with the substantial damaging effects of online courses, mostly notably the deterioration of users’ eyesight and the reduced level of classroom interaction.
句意:传统面授课堂学习的缺点与网络教育的危害相比简直不值一提,比如明显的是网络学习会引起视力下降、课堂互动减少等。
造句练习:
虽然建筑师可以翻修旧建筑以满足当今生活方式的需要,但旧建筑的实用性与新建的房子相比简直不值一提,因为新建筑无论是形式还是功能的细节上,都是为了满足现代需要而设计的。
用上这个表达,这个句子应该怎么写呢?
疫情已经持续了将近三年的时间,《经济学人》一篇报道预测,疫情过后,旅游业必将重新振兴。文章的第一句是这么写的:
It is an unfortunate fact that the ease of throwing things into a wheelie-bag and travelling far and wide helped spread covid-19 around the world. The effects on leisure travel and destinations that rely on tourism will be felt for years to e.
句意:轻便旅行和远途旅行的便利加速了新冠疫情在全球范围的传播,这是很不幸的事实。这对休闲旅游和依赖旅游业的地区的影响将持续多年。
feel这个词我们在小学就已经学过,但很多人并不知道feel的另一用法,可以表示“受...影响(to be affected by sth.)”,这是一个“动感用法”,在外刊中非常常见。
feel的动作主语一般是人或与人相关的主体,动作的宾语为表示影响的词,通常是impact / effect / benefit, feel更多的是用于被动语态。
我们可以从这句话中提取出句型:
The impact / effects / benefits of something is / are felt by somebody.
比如在雅思写作中遇到犯罪类的话题,谈到电子支付方式的潜在安全问题时,在主体段的开头的overview sentence(总括句)我们可以写:
The impact of electronic payment system is felt acutely by users in two ways: widespread distrust and potential data misuse.
句意:电子支付方式对用户的切身影响体现在两个方面:公众普遍不信任,以及数据可能遭到盗用。
造句练习:
在上班高峰期,交通堵塞的切身影响体现在两个方面:对通勤的人来说,浪费了原本可以用来睡觉的时间;对住在堵车道路附近的人来说,产生的噪音影响了日常生活。
用上这个表达,这个句子应该怎么写呢?
欢迎把造句练习的答案发在评论区,留言后会有点评哦~
文章推介:
2021.6震撼发布:雅思口语各题型攻略全解析 ↓ ↓ ↓
语小轩:年度巨献!雅思口语各题型攻略全解析
经典之作:雅思写作Task 2完全备考体系 ↓ ↓ ↓
语小轩:雅思写作Task 2(大作文)完全备考体系